相传每年农历七月初七,是牛郎和织女相会的日子,人们为了几年他们之间坚贞不渝的爱情,而将这一天定为七夕节。近年来,情侣们在快快乐乐过七夕时,却要给它换个名字:中国情人节,各种传媒也以此为名正想报道与七夕有关的事情。这不禁让我纳闷,为什么要这样做?
七夕是中国的传统节日,为何硬要拉来外国的情人节再加以“中国”二字?难道是因为情人节的历史更悠久?恐怕不见得。七夕节是为了纪念牛郎与织女,表达了人们对美好爱情的向往,具有丰富的中国文化内涵。而中国情人节,虽然通俗易懂,但未免过于直白,丧失了文化底蕴,更有一丝崇洋媚外之嫌,难道我们的春节也要称为中国圣诞节吗?
我们鄙弃韩国人抢注端午节的行为,却又为何争先恐后地为七夕戴上中国情人节的帽子呢?七夕就是七夕,是中国的传统节日,而不是那生拉硬拽的中国情人节。
在中国国力日益强大的今天,我们要甩掉“中国XXX”的称谓,勇敢做自己的第一,而不是别人的第二!